O que é correto disser? Aprenda a utilizar corretamente os verbos DECIR e HABLAR.
Estamos felizes já comunicando-nos em espanhol e de repente o portunhol vem à tona...
Él habló que el informe no fue enviado a tiempo. Yo hablé entonces que eso había sido un error grave.
Em português, falar e dizer são sinônimos e são utilizados indistintamente no discurso. Quando o falante de português está aprendendo espanhol automaticamente traduz o verbo “falar” para “hablar” e o utiliza da mesma maneira que o faz em português. Mas será que em espanhol isso faz sentido?
A resposta é NÃO.
Vejamos rapidamente as diferenças entre HABLAR e DECIR:
Voltemos ao exemplo citado acima:
Él habló que el informe no fue enviado a tiempo. Yo hablé entonces que eso había sido un error grave
Errado
Él me dijo que el informe no fue enviado a tiempo. Yo le dije entonces que eso había sido un error grave.
Correto
Em resumo:
Yo hablo con (alguien)
Yo hablaré sobre/de (algo, um tema)
Yo hablé despacio/rápido - bajo/alto
Yo digo algo (por exemplo - la verdad)
Yo ya les dije a todas mis amigas que vengan mañana a las 10. (relato)
Afirmo aquello que dije la semana pasada en mi testimonio. (algo relatado anteriormente)
Achou legal? Compartilhe!
Viva a experiência de aprender espanhol com a ADM Idiomas.
Aulas para o âmbito laboral preparadas sob medida para as suas necessidades e objetivos levando em consideração a área de atuação do aluno.
Aulas para o dia a dia ideal para quem vai morar ou estudar fora ou ainda para quem vai viajar.
Comments